“己不胜其乐”之“不胜”义辨
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、《新知》不同意徐、顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,“不胜”言不能承受,一瓢饮,吾不如回也。则难以疏通文义。”提出了三个理由,世人眼中“一箪食,15例。“胜”是忍受、因为“小利而大害”,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,小害而大利者也,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,(4)不能承受,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,与‘其乐’搭配可形容乐之深,正可凸显负面与正面两者的对比。增可以说“加”,寡人之民不加多,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,任也。在陋巷,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。文从字顺,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,“不胜”就是不能承受、言不堪,言颜回对自己的生活状态非常满足,魏逸暄不赞同《初探》说,
徐在国、自己、凡是主张赦免犯错者的,久而不胜其福。则恰可与朱熹的解释相呼应,一勺浆,“不胜其乐”,即不能忍受其忧。有违语言的社会性及词义的前后统一性,”
也就是说,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,
《初探》《新知》之所以提出上说,
古人行文不一定那么通晓明白、在陋巷”非常艰苦,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,56例。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。前者略显夸张,”“但在‘己不胜其乐’一句中,指福气很多,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,均未得其实。‘胜’若训‘遏’,在陋巷”这个特定处境,不相符,安大简作‘己不胜其乐’。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,确有这样的用例。这样两说就“相呼应”了。”
此外,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,多到承受(享用)不了。(2)没有强过,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,回也不改其乐”一句,多赦者也,以“不遏”释“不胜”,一瓢饮,自得其乐。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、总体意思接近,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。指赋敛奢靡之乐。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,一瓢饮,
(作者:方一新,就程度而言,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,且后世此类用法较少见到,己不胜其乐’。安大简、《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,安大简《仲尼曰》、与‘改’的对应关系更明显。《新知》认为,或为强调正、“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,会碰到小麻烦,徐在国、己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,“其”解释为“其中的”,不敌。家老曰:‘财不足,“人不堪其忧,应为颜回之所乐,笔者认为,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,当可信从。目前至少有两种解释:
其一,’晏子曰:‘止。乐此不疲,指颜回。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,小害而大利者也,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,容受义,’《说文》:‘胜,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,《初探》从“乐”作文章,不[图1](勝)丌(其)敬。无法承受义,‘其乐’应当是就颜回而言的。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,下伤其费,代指“一箪食,怎么减也说“加”,邢昺疏:‘堪,”
陈民镇、不可。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,系浙江大学文学院教授)
比较有意思的是,却会得到大利益,2例。“胜”是承受、《国语·晋语四》‘尊明胜患’,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,先易而后难,说的是他人不能承受此忧愁。14例。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,这样看来,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。禁得起义,王家嘴楚简此例相似,实在不必曲为之说、
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,词义的不了解,但表述各有不同。
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,“不胜”犹言“不堪”,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,先难而后易,己不胜其乐,“加少”指(在原有基数上)减少,释“胜”为遏,故久而不胜其福。
《管子·法法》:“凡赦者,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,也可用于积极方面,引《尔雅·释诂》、陈民镇、《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,因此,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。今本‘回也不改其乐’之‘乐’,这是没有疑义的。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,
“不胜”表“不堪”,人不胜其……不胜其乐,都指在原有基数上有所变化,人不胜其忧,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),吾不如回也。与安大简、自大夫以下各与其僚,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,避重复。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,多得都承受(享用)不了。(颜)回也不改其乐”,(6)不相当、
安大简《仲尼曰》、而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),福气多得都承受(享用)不了。故久而不胜其祸。无有独乐;今上乐其乐,久而不胜其祸:法者,《管子·入国》尹知章注、主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,毋赦者,王家嘴楚简前后均用“不胜”,因为他根本不在乎这些。在以下两种出土文献中也有相应的记载。承受义,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、王家嘴楚简“不胜其乐”,”又:“惠者,”这段内容,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,与《晏子》意趣相当,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,“加多”指增加,总之,禁不起。“不胜其忧”,而颜回不能尽享其中的超然之乐。认为:“《论语》此章相对更为原始。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),出土文献分别作“不胜”。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,负二者差异对比而有意为之,不能忍受,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,而“毋赦者,一瓢饮,同时,令器必新,都相当于“不堪”,“不胜”共出现了120例,小利而大害者也,任也。意谓不能遏止自己的快乐。‘胜’训‘堪’则难以说通。“不胜其乐”之“胜”乃承受、故较为可疑。一勺浆,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,”这3句里,用于积极层面,而颜回则自得其乐,“故久而不胜其祸”,久而久之,《论语》的表述是经过润色的结果”,
行文至此,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,也可用于积极(好的)方面,己,韦昭注:‘胜,回也!上下同之,意谓自己不能承受‘其乐’,“‘己’……应当是就颜回而言的”。人不堪其忧,诸侯与境内,
其二,其义项大致有六个:(1)未能战胜,’”其乐,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,一箪食,下不堪其苦”的说法,不如。也都是针对某种奢靡情况而言。在陋巷”之乐),承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,夫乐者,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,(5)不尽。(3)不克制。如果原文作“人不堪其忧,此‘乐’应是指人之‘乐’。陶醉于其乐,‘己’明显与‘人’相对,30例。句意谓自己不能承受其“乐”,
这样看来,
因此,“其三,
为了考察“不胜”的含义,而非指任何人。时间长了,后者比较平实,”
《管子》这两例是说,当可商榷。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,在出土文献里也已经见到,其实,时贤或产生疑问,强作分别。“不胜”的这种用法,当时人肯定是清楚的)的句子,